As part of the Year of International Reading, I thought it would be a fun exercise to look at the covers for translated novels. Specifically, this post deals with the covers given to books that have been translated into English. I won’t be looking at the imagery, though. I’ll be focusing on the text available on these covers and talking (generally) about those.
YAY! Lynn is actually including pictures in something! The books are taken from a variety of genres to help showcase that the way English publishers handle translated covers tends to be similar. You’ll see similar trends in books translated from English into other languages. I’m focusing on English covers because that’s the language sphere I’m most familiar with, is the most accessible across the world and where I’m seeing conversations about diversity and translated works happening. These trends are, to the best of my knowledge, present and common within the Western cultural areas, but I can’t speak for other areas in the world.
Below the cut lie 117 covers divided over 39 mostly large images. People browsing on phones or browsing with bandwidth restrictions may want to exert caution.